«Переводчик»: Гай Ричи идёт на риск
Гай Ричи решил не мучать нас ожиданием и вернулся на большие экраны с боевиком «Переводчик». Для него военная драма — жанр непривычный, и потому шанс потерпеть неудачу был высок. Справился ли знаменитый режиссёр — узнаете в нашей рецензии.
Казалось бы, после стильных и искромётных «Джентльменов» в творчестве Ричи началась стагнация. «Гнев человеческий» вернул в актёрскую обойму Джейсона Стэйтэма. Но сам боевик не стал событием ни для массового зрителя, ни для поклонников британского режиссёра. «Операция фортуна» вновь показала нам мир стильных шпионских картин, но не предложила ничего нового. И вот Гай Ричи внезапно решает шагнуть в неизвестность.
Шутки кончились
Высказывание на тему вывода американских войск из Афганистана — явно не то, что ждёшь от воспевателя криминального Лондона. Никаких вам обаятельных преступников и секретных агентов, Стэйтема тоже не ждите. Гай Ричи, пожалуй, впервые настолько серьёзен. Вместо шуток здесь упаднические настроения и весьма неудобные вопросы.
Сержант Джон Кинли, отлично сыгранный Джейком Джилленхолом, служит в Афганистане и занимается поиском подпольных оружейных фабрик. После неоновых нарколабораторий из «Джентльменов» ставки сильно возросли. Злодей в «Переводчике» — не эксцентричный богач или гангстер, а «Талибан»*, которого в фильме сравнивают с гидрой. И в первой трети картины Кинли занимается заведомо бесполезным делом — рубит ей головы.
В этом американским войскам помогают местные, часто выполняя роль переводчиков. Причин сотрудничать немало, но самый осязаемый из них — американская виза, которая поможет уехать из страны. И в этот момент люди, в своё время следившие за новостями, понимают, какая трагедия ждёт многих афганцев.
Спасти рядового Джилленхола
В какой-то момент новым переводчиком Кинли становится Ахмед (Дар Салим). Ему есть что терять и есть чего бояться. Тем не менее он ответственно выполняет свою работу, даже когда для этого нужно перечить начальству. Но всё кардинально меняется, когда в одной из фабрик на отряд Кинли нападают талибы*. В живых остаются только главные герои, и с этого момента «Переводчик» становится драмой о выживании.
Спасаясь от врагов, Кинли получает тяжёлое ранение. Всю вторую треть фильма Ахмед тащит на себе (во всех смыслах этой фразы). Он волочит за собой раненого сержанта и показывает великолепную игру одними только глазами. А это прекрасный навык для военной драмы, где неуместно «оскаровское» заламывание рук.
Актёрскому дуэту помогает выверенная операторская работа и на удивление удачная режиссура Гая Ричи. Ведь одно дело снимать бандитские перепалки, и другое — сложные батальные сцены и убедительные драматические эпизоды. Во взгляде режиссёра нет сентиментальности или вычурного военного пафоса. Он показывает «сырые» эмоции солдат, их уязвимость перед обстоятельствами, минуты отчаяния, которые волевым усилием задвигаются на второй план.
Актёрский талант Джилленхола идеально подходит для этого. Он хорошо показывает себя и в попкорн-блокбастерах, и в военных фильмах (вроде «Морпехов» Сэма Мендеса), и в чудаковатом артхаусе. Джилленхол даёт своему персонажу необходимую глубину, в его исполнении Кинли перестаёт быть картонным американским солдатиком. А вкупе с игрой Дара Салима мы получаем действительно впечатляющее зрелище.
Трудности перевода
В этом фильме не будет хэппи-энда. Драма о военных и брошенных на съедение гидре гражданских не закончится победой хороших парней. Перед тем, как на экране появятся титры, в воздухе повиснет немой вопрос «что они там делали?». Снимая картину «Переводчик», Гай Ричи впервые позволяет себе быть политизированным. И пусть его высказывание сквозит неуверенностью, но оно всё же есть. Вопрос в том, нужно ли оно людям?
В 2005 году, когда Ричи снял экспериментальный «Револьвер», критики и зрители его не поняли. Там не было Бориса Бритвы или харизматичных маргиналов. Поэтому свой большой куш картина не сорвала. И вот после череды добротных экшн-фильмов режиссёр снова рискует. В этот раз он ставит на куда более солидную работу. Но сможет ли зритель перестроиться с комичной «Операции Фортуна» на политическое высказывание — вопрос открытый.
«Переводчик» получился особенно тяжеловесной картиной, и не только потому что Гай Ричи отлично работает с драмой. А ещё и потому, что эта драма пугающе реальна. Она пропитана страданиями живых людей, которых пережевала и выплюнула бюрократическая машина войны. Но это также и оплеуха маскулинным бруталам, которых всю жизнь романтизировал Ричи. Теперь он напоминает — бородатые тоже плачут.
*«Талибан» признан террористической организацией и запрещён в РФ.
Обсудить фильм «Переводчик» можно в нашем Дзен.
Денис Котляров
Фото: kinopoisk.ru, rottentomatoes.com